اخیرا با یک دوست قدیمی انگلیسی صحبت میکردم. در خصوص میتینگ مریم رجوی در بورژه پاریس در 19 تیر امسال توضیح میدادم که مریم رجوی شعار "شیر همیشه بیدار" میداد و کمتر از نیم ساعت بعد ترکی فیصل مسعود رجوی را به "مرحوم" موصوف نمود.
او نکته ای گفت که برایم جالب بود. او اشاره کرد که در فرهنگ انگلیسی واژه "همیشه بیدار – ever wakeful" به معنی متوفی بکار برده می شود چرا که وقتی روح از بدن جدا می گردد دیگر قیود جسم از قبیل خستگی و گرسنگی و ترس و غیره بر آن حاکم نیست.
او توضیح داد که در انگلیسی awake به معنی بیدار است. اما wakeful به معنی کسی است که نیاز به خواب ندارد یا نمیتواند بخوابد و ever wakeful دقیقا همیشه بیدار معنی میدهد که کنایه از روح است و به مرده اطلاق میشود.
با این حساب تصور من که بین این دو مقوله تضاد وجود دارد درست نبود و مسعود رجوی در حال حاضر دیگر از قید و بند جسم آزاد شده و لذا همیشه بیدار است.